July 29, 2006

<با یک کلیک تاجیکی بخوانید و تاجیکی بنویسید؛ حالا برعکس

مدتی پیش در این‌جا، پیشنهاد دادم به برنامه‌نویس‌ها که اگر می‌توانند برنامه‌ای بنویسند تبدیل خط سیریلیک (روسی) به فارسی و برعکس. درست است که آمار تاجیک‌هایی که وبلاگ می‌نویسند به نسبت ایرانی‌ها بسیار بسیار کم‌تر است، ولی گاهی که آدم به یک متن تاجیک با خطّ سیریلیک برخورد می‌کند، زورش می‌آید که می‌داند طرف فارسی نوشته، ولی به خاطر خطّش نمی‌تواند بخواندش. لابدّ  از آن طرف هم همین‌طور است.


That is the best news after this busy and productive week in Amsterdam. I am sure that many people will love this work of tecnology, which will make it finaly possoble for iranians and tajiks to brake the  walls of alphabet. I am so greatful to Khobgard, who has done this heroic job.

July 29, 2006 3:40 PM
Comments

درود بر شما دوست تاجیک
از تارنگار زیبایتان بهره جستم.

پیروز باشید

Posted by: فریدون at July 30, 2006 4:59 PM

سلام! ماههاست كه دنبال سايتهاي تاجيك مي‌گردم. به تاجيكستان بسيار علاقمندم و در وبلاگم نوشتن به پارسي سره را تمرين مي‌كنم. يافتن اين نرم افزار در سايت پندار خيلي به من كمك كرد و البته سايت شما!
شاد باشيد

Posted by: آرین at July 31, 2006 10:10 PM

شهزاده گرامی!
من نوشته‌های زیادی را به خط تاجیکی بررسی کردم. فهم برخی واژه‌‌ها برایم دشوار بود که گمان می‌کنم آنها ‌واژه‌های بیگانه باشند مانند فروشتوک که احتمالا معنی صبحانه دارد. اما در مورد اسامی کشور ها سوالاتی داشتم. آیا در تاجیکی اسامی کشورها را به شیوه روسی بیان می‌کنند؟ برای مثال:
индонeзиyаги ايندونزياگی
корeyаги کره‌یاگی
литваги ليتواگی
малазиyаги مالزياگی
румини رومينی
словаки اسلاوکی
словeни اسلاونی
یعنی این گی آخر اسامی به نظر روسی می‌آید؟!!
پرسش دیگر من این است که ایندونزیاگی به نام کشور اشاره دارد و یا به معنی اندونزیایی است؟

Posted by: Nima at August 4, 2006 7:10 PM

سلام نیما
دفعه ی دوم می نویسم چن نوشته ام یک بار پاک شد.
خوب در تاجیکی فراشتروک یعنی sparrow.

اما گی مثل همان خانه گی و کوچه گی است که ما پس از مکانی می اریم. مثل اوکرایه گی و یا اوکراینی هر دو در تاجیکی قبول است. اما در خط فارسی دوچار مشکل می گردد.

یک نوکته دیگر ما تاجیکان برای قاف و کاف از «К»
استفاده می بریم و
برای "خ" و "ه" "ح" Х

استفاده می شود. Г در ما هم برای "ع" و"غ"

چند چیزی دیگر است یادم نمی آید. دیرتر برایتان خواهم نویشت.

امید وارم که این مشکلات به زود و به اسانی برترف شوند.

با سپاس زیاد

Posted by: شهزاده at August 5, 2006 3:35 PM

سلام من به دنبال سایتهای تاجیکستان هستم لطفا مرا راهنمائی بفرمائید

Posted by: aslan at August 6, 2006 3:12 PM

من يكي از عاشقان ملت تاجيكستان هستم بدنبال يك دوست خوب

Posted by: shahryar at October 18, 2007 5:49 PM

------

Posted by: abolfazl rezanasab at October 5, 2008 3:21 PM
Post a comment









Remember personal info?